sábado, 30 de agosto de 2008

RESUMEN DE LA JORNADA DE SOLIDARIDAD CON GUATEMALA

RESUMEN DE LA JORNADA DE SOLIDARIDAD CON GUATEMALA

TIEMPO OSCURO:

CRIMINALIZACION Y REPRESIÓN DE LA LUCHA CAMPESINA POR EL GOBIERNO DE ALVARO COLOM


« Historia empañada la que nos enseñan en los establecimientos de educación. Historia inventada la que hoy me tiene preso. El tiempo oscuro de la historia continúa, no se acabó el 29 de diciembre de 1996; siguen asesinado gente con métodos más modernos. El robo, el saqueo y apoderamiento no cesó, hace más de 500 años, ese tiempo oscuro continúa; no les bastó robarnos el oro, la plata, el jade, nuestros códices; no cesó el esclavismo... »

Ramiro CHOC, 2008, Tiempo Oscuro,

Reflexiones desde la cárcel hechas por el primer preso político del Gobierno de la UNE

En 1996 se firmaron los Acuerdos de Paz en Guatemala, después de 36 de conflicto armado donde el Ejercito arrazó a 625 aldeas, ejecuto a mas de 150000 ciudadanos, e hizo desaparecer a 45 000 personas. Sin embargo, mas de diez años han pasado y los autores de este genocidio siguen sin castigo y ocupando cargos en la vida política del país; además, la represión y criminalización hacia la sociedad civil sigue muy vigente, con un saldo promedio anual de 8000 homicidios de hombres y mujeres. Los derechos individuales y colectivos de la poblacion guatemalteca - en su gran mayoría indígena y campesina - se ven violados por los diversos gobiernos oligárquicos que continúan utilizando al ejercito y fuerza policial para reprimir y castigar al pueblo, y a toda forma de organización social - en especial hacia el campesinado y a sus lideres que vienen clamando la urgencia de una reforma agraria.

En esta ocasión, les agradecemos por haber participado a esta Jornada sobre esta situación y solidarizarse con el pueblo guatemalteco. En este evento pudieron tener un cierto panorama de la criminalización ejercida por el Gobierno oligárquico, clasista, patriarcal de Alvaro Colom. La proyección de cortometrajes realizados por Periodistas independientes sobre los desalojos de campesinos/as reclamando acceso a la tierra, detuvo la atención del publico. Estos reportajes nos mostraron la resistencia de la población campesina organizada frente al efectivo represivo del Estado. también la exhibición de la entrevista del primer preso político del Gobierno de Colóm, Ramiro Choc, lider q'eqchi de la organización Encuentro Campesino, impactó en el buen sentido del termino al publico. Este testimonio nos enseñó la realidad que confronta la población indígena y campesina en Guatemala, y su lucha por profundizar en un camino más justo y solidario en el cual acceder a la tierra no signifique represión y muerte.
Por ultimo abrimos un espacio de charla-debate moderado por Integrantes del Comité de Solidaridad donde tanto estudiantes como personas mayores de edad aportaron sus preguntas, sus apreciaciones, sus sentimientos de descubrimiento de una realidad que les parecía en su mayoría lejana. Se logró al final de esta Jornada una mayor conciencia sobre la realidad de Guatemala y un gran interés en seguir con otras Jornadas de información y proyecciones de películas guatemaltecas.
De nuevo al publico presente, muchisimas gracias por su presencia y compromiso futuro. Esperamos a sus comentarios en el blog...

jueves, 21 de agosto de 2008

BASTA YA DE REPRESION EN LIVINGSTON, IZABAL!


PROCURADURIA DE LOS DERECHOS HUMANOS (PDH).

Mesa de Negociación, comisión de alto Nivel gobierno de Guatemala.

¡¡¡Solemnes y Humanas son nuestras Oraciones Ante ti Oh Dios Nuestro!!!

Barrio El Cerrito Livingston Izabal una vez mas hace del conocimiento público la represión, racismo y exclusión de nuestros hermanos Q`eqchi`es quienes residen en dicho lugar, manteniendo la esperanza en otro amanecer lleno de gloria que podría traer paz y seguridad a nuestra cultura Q`eqchi´.

Bajo la última amenaza de represión a estos vecinos que tuvo lugar el día de ayer 19 de agosto de 2008 a eso de las 14:35 horas cuando se presentó en la vivienda de uno de los comunitarios el Sr.: Luís Camilo Samayoa Anker quien se ampara como supuesto copropietario del terreno en el que actualmente residen dichos vecinos, indicando de manera exigente que a partir de ese momento fijaba dos días plazo máximo para firmar documento de compra y venta de los pequeños lotes con medidas a su conveniencia y a un precio exageradamente alto. De nos ser correspondido afirmativamente su exigencia actuaría en calidad de propietario haciendo lo que para el debe ser necesario.

Ante tal amenaza ENCUENTRO CAMPESINO conformado por comunidades Q`eqchi`es del área de Livingston Izabal manifiesta establecer nuevamente y de carácter urgente su Frente de Resistencia ante el peligro a la integridad física y a la vida de los hermanos de Barrio el Cerrito Livingston Izabal.

Por tanto:

Demandamos al estado de Guatemala por la falta de cordura y eficacia en la resolución de los conflictos en tiempo inmediato y de carácter urgente.

Por lo Anterior:

Exigimos a las autoridades de Gobierno

1) Dar solución inmediata a todos los casos de las comunidades de Livingston especialmente a Barrio el Cerrito.

2) Cumplir y establecer, tal como, lo acordado en la mesa negociación de alto nivel en la última reunión realizado el día 08 de agosto 2008, en un tiempo inmediato.

3) Velar y respetar el derecho de los pueblos indígenas de cultura Q`eqchi` residente en Livingston Izabal.

Dignamente y ante la comunidad nacional e Internacional

Denunciamos, Repudiamos y Condenamos esta inhumanidad

Por el derecho al territorio y a la vida

Luchamos para vencer

Pueblos en Resistencia

ENCUENTRO CAMPESINO

Mario Caal Bolom

Livingston, Izabal, Agosto 20 del 2008


http://chiapas.indymedia.org/article_158266

martes, 12 de agosto de 2008

Memorial: Encuentro Campesino



El siguiente memorial fue entregado a las autoridades de nuestro departamento, el dia viernes 09 de Agosto, en una marcha que realizamos las comunidades del Encuentro Campesino en Puerto Barrios Izabal, Guatemala. Las autoridades aceptaron dar seguimiento al planteamiento presentado en donde esperamos esta vez puedan empezar a colaborar.


A: Organismo Judicial

Ministerio Público

Ministerio de Gobernación.

A ustedes como autoridades, y que por mandato constitucional tienen la obligación de atender las necesidades del pueblo y de velar por la justicia,


Exponemos:


Que en repetidas ocasiones entregamos peticiones por escrito y a través de manifestaciones pacíficas para requerir soluciones a la problemática que sufrimos en el área de Livingston, especialmente del riesgo en que se encuentran las riquezas naturales que por tantos años las comunidades se han dedicado a protegerlas y defenderlas. Una de las formas de no permitir la destrucción al ambiente fue iniciar ante el estado la legalización de nuestras tierras, algunas comunidades llevan más de 50 años de trámite ante instituciones correspondientes y ninguna ha dado respuesta. Esta situación nos ha obligado desde el año 2002 a sentarnos en una mesa de dialogo en el municipio de Livingston con la participación de todas las instituciones del estado, (gobernación departamental, municipalidad, Secretaria de Asuntos Agrarios, CONAP, Procuraduría de derechos Humanos, entre otras) quienes supuestamente resolverían la problemática de la tierra y evitar más destrucción a nuestros bosques. Actualmente se ha presentado la misma problemática ante una comisión de alto nivel del gobierno, llevamos 6 meses y no hay señales de solución.

Durante este tiempo lejos de darnos repuestas a nuestras exigencias se ha permitido el establecimiento de grandes fincas ganaderas, quitando parte de las tierras que ocupamos tradicionalmente. La mayoría de las comunidades viven amenazadas de ser desalojadas de parte del estado quienes se han sumado con los intereses de personas adineradas, como lo que sucedió con el Barrio Buena Vista la Esperanza, fue desalojada en junio del 2007, siendo tierra municipal, en esa oportunidad el Ministerio Público y el organismo judicial emitieron una orden de desalojo, sin investigación y sin estar amparados en la legalidad. Posteriormente se emiten órdenes de captura en contra de personas que han sido interlocutores de nuestras demandas ante el estado.

El mes de junio 2007, la señora Lemus de Catellan envía hombres armados al barrio, quienes disparan en contra de la comunidad y dejan heridos a tres personas. Las personas armadas fueron entregadas a la PNC y denunciado al Ministerio Público y Organismos Judicial tal delito, es sorprendente que no se investiga el caso, las personas sindicadas fueron liberadas el mismo día, en estos días investigamos el caso en dichos organismos para informarnos como va el avance, para nuestra desgracia no se encontraba el expediente en ninguno de dichas oficinas.

El mes de febrero del presente año, agentes de SEPRONA intentan asesinar a nuestro compañero Ramiro Choc, no logran el objetivo, lo encarcelan, bajo delitos jamás cometidos, muestra de ello 5 meses después el Ministerio Público no nos han presentado pruebas, lo único que han hecho es retrasar el caso, cometiendo así injusticia. Estos mismos meses emiten órdenes de captura en contra de 7 compañeros y compañeras bajo delitos que solo criminaliza nuestra lucha.

El día 15 de marzo ejecutan extrajudicialmente a nuestro compañero Mario Caal Bolom. Donde el Ministerio Público se negó levantar el cadáver y no investiga el caso. Así la Procuraduría de Derechos Humanos y otras instituciones de derechos humanos realizaron una investigación exhaustiva, donde aparece claramente la responsabilidad del estado.

En estos días se ha intimidado y amenazado a las comunidades, como lo que esta sucediendo con el Barrio los Cerritos, llegan hombres fuertemente armados a cortarles la luz y dicen que es una advertencia. El día miércoles 6 de agosto del presente año entran en el barrio Buena Vista la Esperanza cinco hombres armadas, vestidos de negro, estuvieron rodeando casas e intimidando a las familias.

Toda esta situación ha tenido consecuencias duras para las mujeres, niños y hombres que habitan varias comunidades del municipio de Livingston, al punto de violentar la mayoría de sus derechos humanos, consagrados por la Constitución y por acuerdos internacionales.


ANTE TALES MOTIVOS EXIGIMOS A LAS AUTORIDADES


  1. La pronta y efectiva liberación del líder Ramiro Choc, que se encuentra encarcelado de manera injusta, y en cuyo caso se han cometido diversas irregularidades dentro del proceso.


  1. Dejar sin efecto las órdenes de captura en contra de otros dirigentes de comunidades de Livingston, pues esa persecución solo oculta la defensa de intereses ilegítimos y económicos de personas que despojan a las comunidades de sus tierras.


  1. Dejar sin efecto las órdenes de desalojo, no solo en Livingston sino también en otras comunidades de Alta Verapaz, Petén, San Juan Sacátepequez, San Marcos y otras, que padecen no sólo el hambre, la pobreza, sino ahora la persecución y represión gubernamental.


  1. Investigación exhaustiva y qué se aplique la ley en el caso de la muerte extrajudicial de nuestro compañero y líder Mario Caal Bolom; y qué se encarcele a todos los responsables, directos e indirectos, (incluyendo los involucrados en la cadena de mando policíaca-militar que participaron en el operativo ilícito).


  1. El retiro de todas las instituciones estatales del territorio de Livingston, especialmente las ambientalistas e instituciones armadas. Por el conflicto que han generado y la facilidad que han creado del saqueo del bosque y por la invasión hecha en territorio q'qch'i.


Exigimos respuesta inmediata al Ministerio Público, Organismo Judicial y gobernación de las 5 demandas.


Por la defensa y derecho a nuestro territorio

Las comunidades indígenas seguiremos adelante


ENCUENTRO CAMPESINO

MARIO CAAL BOLOM


Guatemala 8 de agosto de 2008


http://chiapas.indymedia.org/article_158142

sábado, 9 de agosto de 2008

EL DÍA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS ES DIA DE LUCHA Y RESISTENCIA

EL DÍA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS ES DIA DE LUCHA Y RESISTENCIA



Este 9 de agosto de 2008, se conmemora, una vez más, el Día Internacional de los Pueblos Indígenas. Con tal motivo, el Comité de Unidad Campesina CUC eleva su voz, junto a nuestros hermanos y hermanas de Abya Yala para exigir nuestros derechos colectivos como pueblos indígenas, que incluye el derecho y control de nuestros territorios y recursos naturales, a mantener nuestra identidad cultural diferenciada, a vivir sin discriminación y sin la amenaza del genocidio y a tener acceso seguro a las tierras y los recursos esenciales para nuestro bienestar y nuestra forma de vida.

Durante siglos, nuestros pueblos han mantenido una relación estrecha con la Madre Tierra que nos da la vida, con los cerros y montañas; con los nacimientos de agua, ríos y lagos y con los distintos seres vivos que forman el universo del cual somos parte y que hemos cuidado desde hace muchas generaciones. Ahora todo lo que forma nuestro mundo se ve amenazado ante el apetito de las empresas extranjeras y nacionales, que apoyadas por los gobiernos nos están quitando lo que por siglos nos ha pertenecido.

El cultivo de caña y palma africana se está extendiendo por todos lados y se nos está arrebatando el agua y las tierras de nuestros abuelos; la exploración y explotación minera se adueña de las riquezas del subsuelo, arrasa con todo lo vivo que hay en el suelo y contamina el agua; la exploración petrolera destruye montañas y centros arqueológicos; la construcción de grandes represas inunda tierras productivas y de vivienda de comunidades indígenas; la construcción de grandes proyectos de carreteras y puertos para el paso de mercancías desde los Estados Unidos, se hacen encima de nuestros territorios; la invasión de las tierras de nuestros antepasados declarándolas áreas protegidas, es una forma “legal” de arrebatarnos lo que durante décadas hemos cuidado y nos convierte en “invasores” de nuestras tierras y las de nuestros antepasados. Las leyes del país no reconocen nuestra forma de vida, nuestro idioma, nuestras costumbres, ni nuestros derechos.

Ante todas estas amenazas los Pueblos Indígenas hemos levantado distintas formas de lucha para defendernos: protestas, manifestaciones, defensa de nuestros recursos naturales, consultas populares, memoriales, reuniones, etc. En lugar de respetar nuestros derechos se dan ordenes de captura y ahora en Guatemala, luchar por derechos colectivos, es un delito por el cual se nos persigue y se desata una campaña en los medios de comunicación que están al servicio de los ricos, acusándonos de terroristas, invasores y delincuentes. En contra de líderes y liderezas indígenas se hacen y ejecutan ordenes de captura, sin respetar el debido proceso y ahora incluso se persigue a los abogados y abogadas que actúan en nuestra defensa.

Denunciamos que el actual gobierno del señor Colom y sus funcionarios tienen un corazón doble y mentiroso. Por un lado ponen banderas que representan los colores de la cosmovisión maya, nombran “embajadores indígenas” y dicen tener rostro maya, y por el otro lado, se han puesto al frente de una ola de intervenciones militares y represión extrema contra las comunidades indígenas. Por primera vez desde la firma de los Acuerdos de Paz este gobierno que dice impulsar “tiempos de solidaridad” ha ordenado la ocupación y cerco militar de comunidades indígenas que luchan por defender su territorio; en escasos seis meses ha decretado dos estados de excepción y ha utilizado al ejército junto a la PNC para ejecutar desalojos de nuestras comunidades. Este es un gobierno represivo, racista y excluyente que hace uso de un discurso falso para ocultar la entrega de nuestras tierras y territorios a las empresas nacionales y extranjeras.

Este despojo junto al alto precio del combustible, los alimentos y los insumos agropecuarios para producir, nos está llevando a que aumente el hambre y la desnutrición. Desde hace unos 10 años Guatemala perdió la capacidad de producir sus propios alimentos, debido a la política que favorece la producción de productos agrícolas que se venden en el extranjero; mientras nuestras comunidades cada vez tienen menos tierra para sembrar el sagrado maíz y demás productos para nuestra alimentación.

Exigimos, junto a miles de nuestros hermanos y hermanas, que se respete la voluntad de nuestras comunidades que en casi 30 municipios han dicho NO a la minería y se reconozca que tenemos derecho a decidir sobre nuestras tierras y recursos tal y como lo hemos hecho en las consultas populares y comunitarias.

Es por estas razones que el Comité de Unidad Campesina llama, en este aniversario del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, a que mantengamos y levantemos nuestra Resistencia; a organizarnos para defender a nuestra Madre Tierra que no se debe comprar ni vender, sino recuperar y defenderla; a preparar nuestras medidas de seguridad y autodefensa ante el aumento de la represión y a ir construyendo una fuerza organizada de comunidades y pueblos indígenas capaz de oponerse a los planes gubernamentales y de los ricos nacionales y extranjeros que están tratando de despojarnos nuevamente de nuestros territorios y todo lo que en ellos vive.

En este aniversario nos estamos movilizando y llamamos a las comunidades, familias y personas, indígenas y no indígenas a unirse y resistir, porque necesitamos alzar nuestra voz y defender nuestros territorios; para expresar nuestro rechazo a que la lucha por la defensa de la Madre Tierra la hayan convertido en un delito por el que nos persiguen; porque las políticas gubernamentales, el alto costo del combustible y la utilización de cada vez de más tierras para la producción de caña y palma africana ha elevado el precio del maíz y los productos de primera necesidad y porque necesitamos defender nuestra forma de vida y nuestra cultura.


Que todos se levanten, que se llame a todos, que nadie se quede atrás.

¡Viva el Día Internacional de los Pueblos Indígenas!


Iximulew, agosto 2008

Cabeza Clara, Corazón Solidario y Puño Combativo
de las y los trabajadores del Campo


COMITÉ DE UNIDAD CAMPESINA –CUC–
MIEMBRO DE CNOC, WAQIB’ KEJ, CLOC Y LA VIA CAMPESINA

lunes, 4 de agosto de 2008

ANUNCIAN DESALOJO VIOLENTO EN COATEPEQUE (Guatemala)!


ANUNCIAN DESALOJO VIOLENTO EN COATEPEQUE



El Comité de Unidad Campesina, CUC, alerta de un desalojo violento a partir del lunes cuatro de agosto de 2008. Manifiesta a la población de Coatepeque, a la comunidad nacional e internacional sobre la Movilización, ocupación policial y militar de gran magnitud ante la incapacidad de la Corporación Municipal de buscarle una salida negociada y de las medidas represivas del Estado, anunciadas en los diferentes medios de comunicación, escritos, radiales y televisivas contra los pequeños comerciantes del mercado 1, 2 y 3, avenidas y Terminal de buses, y divulgadas por las autoridades municipales.

Al mismo tiempo fueron notificados el personal del centro de salud, hospital regional, IGSS, Cruz Roja, bomberos voluntarios y municipales para estar en alerta máxima de lo que pueda suceder en el momento del desalojo; así también fueron notificados los establecimientos educativos y alumnado en general para que suspendan las clases, estas acciones indican de la forma en que actuarán en contra de la población.

El Comité de Unidad Campesina, CUC manifiesta su total rechazo hacia el desalojo represivo y responsabiliza a las autoridades municipales, al Ministerio de Gobernación, Ministerio de la Defensa y al Ministerio Público y demás fuerzas de seguridad de lo que pueda suceder a la integridad física de la población en general y de los comerciantes. El desalojo anunciado es parte de las políticas económicas neoliberales de privatización de los pequeños comerciantes, quienes únicamente han exigido sus derechos de asegurar el acceso de la población a los alimentos básicos a un costo bajo.

Demandamos que se detengan estos planes represivos y el diálogo entre comerciantes y autoridades municipales para lograr acuerdos que beneficien a la población más pobres.

Un llamado a las organizaciones nacionales e internacionales para que se pronuncien ante estas medidas represivas que únicamente generan terror para proteger los intereses de los grandes empresarios y de organismos internacionales financieros.


¡A mayor represión - mayor organización!


Cabeza Clara, Corazón Solidario y Puño Combativo
de las y los trabajadores del Campo


COMITÉ DE UNIDAD CAMPESINA –CUC–
MIEMBRO DE CNOC, WAQIB’ KEJ, CLOC Y LA VIA CAMPESINA